把同病相斥第二十一章,其中的幾段內容,拿去Google了一下。
由於很好奇,將中文翻成日文之後,再將日文又轉回中文,會變成甚麼樣子?
結果一轉,可以確定的是:比原文還要「病態」,你逆!
有看過病斥的讀者,應該會比較理解,原文和Google之間的差異和笑點。
首先,放上原文的這幾段:
「談?談甚麼?阿德已經死了──澄哥可是非常的非常的非常的生氣啊!」激動的吼聲起來,符文開始畏懼、發抖,驚惶失措而冒著冷汗。
「你似乎……很害怕澄?」無盡認為這很非凡,每當提起澄的時候,符文的反應都會很異常。
「為何阿德失蹤了?我不知道、不知道,我甚麼都不知道!可是澄哥不相信我,說我是壞孩子,說是我將阿德藏起來的,我拼命的拼命的解釋,結果澄哥卻對我注射毒品!從此之後,我變得……若是沒持續注射,就會很慌亂、難熬的想死!澄哥現在肯定正監視著我,我把他的罪刑說出來了,我會受到逞罰的,會被壓進水池裡面,飽受不能呼吸的痛苦!我、我……」
狂亂抓著頭皮、頭髮,符文進入瘋狂狀態,失去理智、胡言亂語。因恐懼的迫害妄想湧入,導致淚水無止盡的流出,哭泣聲也伴隨而來。
由於過度的驚慌,符文引起了噁心感,剎時反胃而嘔吐,從食道排出的胃液,沾染在地面上,場面令人感到極為的不適感。
「咳……咳咳……不好了……弄髒地板了,得快點弄乾淨才行……否則澄哥會生氣的。」隨意抓起房內的衣物,符文略為粗魯的將衣物放在地上,來回擦拭。
儘管衣物將髒物擦拭掉,也無法完全清除掉殘留在地上的汙痕,符文越來越膽顫心驚,擦拭的動作也越來越蠻橫,簡直是要把衣物弄破了。
接著,是Google後的結果(中文→日文→中文)。
黑色字是「翻譯」;藍色字是「感想」。
「符文的故事?(符文的故事是甚麼啊?主角是無盡啊!)阿德萊德關於死──弟弟澄生氣哦!」 (阿德萊德是誰啊?不要擅自給騎領多加兩個字,雖然蠻好聽的。)非常非常非常,冷得發抖的汗水和恐慌,興奮地咆哮,開始害怕了。(小澄甚麼時候變弟弟了?你逆!)
我覺得沒完沒了「澄看起來你很害怕」(沒完沒了的,是你的見解啊,無盡。) ,這是不尋常的,如果你想反應非常罕見的,符文提到澄總。(澄看起來很害怕嗎?他都當澄總啦。)
「阿德萊德缺少的不知道嗎?我,我不知道為什麼,說我會隱藏在阿德萊德(所以阿德萊德是一個地名啊?你藏在那個國家想幹嘛?),我沒有相信我,這是一個壞男孩鄭哥(不要跟我說,鄭哥指的就是無盡。),但我什麼都不知道,如果你沒有在最後一次注射 (你是在威脅人家嗎?)
……因為我拼命地試圖解釋,告訴我弟弟澄注射毒品的結果 (你都被注射毒品了,還要告訴人家心得感想,怎麼這麼好心?) ,我一直非常成為一個爛攤子,現在看我肯定是哥哥! (符文你原來想當哥哥?而且還是個專收爛攤子的。)
澄想死艱難的,我把他的罪,我一定會成功 (是要成功甚麼啦?你比澄還要犯罪動機) ,痛苦不能呼吸,假一罰推到泳池疼痛我,是我。」 (你是打算把人推下水池,結果反而被逆推?)
符損失,感官,廢話狂亂告訴頭皮(為什麼要告訴頭皮?應該要投訴腦袋),頭髮,瘋狂。因為怕被害妄想的湧入,導致了無限的淚水流出,聲音繼續哭。
由於過度恐慌,符文引起食道噁心,嘔吐和即時噁心,胃液,在地面上,現場一污染排放(不要嘔吐之後,又追加放屁啦!),但我覺得非常不舒服的感覺。(你會舒服才有鬼,滿屋子的屁味)
「澄不這樣做……我不得不趕緊骯髒的地板……壞(啥?把地板打壞?) , 咳嗽……………… (咳嗽就咳嗽,刪節號多到都吐血啦)咳咳,一個乾淨的工作,哥哥會生氣。」 (乾淨的工作不好嗎?難道乾淨的工作,錯了嗎?)
休閒衣服抓住了房間,衣服粗魯的符文樓,請來回擦拭一點點。(休閒衣服是中邪喔,包住整個房間就算了,你還要求只能擦一點!)
完全留在地面上,取出符文急得越來越多(符文你躺在地上,是要無盡取出很多的甚麼?),你可以不弄髒衣服,我擦去的污垢,擦拭操作也越來越離譜,把撕破的衣服根本。(從頭到尾,根本是你在破壞衣服!)
Googie把咪丸的文章,翻的更有病了。
這怪異的文章,要是PO出來,肯定很難看得懂……
然後,又突然想到……阿咪脫丸如果翻成英文,再把英文翻成中文,會變怎樣?
中翻英:
阿咪脫丸 → A microphone off the pill
英翻中:
A microphone off the pill → 麥克風關閉丸
大家好,我是麥克風關閉丸,簡稱「麥風閉」。
賣、賣封閉!
……還是叫阿咪脫丸好了。
沒有留言:
張貼留言
留言請注意禮節與尊重他人。